Translation of "si aspettava" in English


How to use "si aspettava" in sentences:

Una cosa che il chip riesce a fare, che nessuno si aspettava.
It's something the chip does that nobody expected.
Quella gente si aspettava di vederlo gonfiare e cadere morto sul colpo, ma, dopo avere molto atteso senza vedere succedergli nulla di straodinario, cambiò parere e diceva che era un dio
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Nessuno si aspettava molto dalla gente al lavoro o nella società perché tutte le aspettative di allora erano sulle responsabilità a casa e in famiglia.
Nobody really expected much from people at work or in society because all the expectations then were about home and family responsibilities.
Si aspettava che lo amassi incondizionatamente.
He actually expected me to love him unconditionally.
E io ho avuto il classico trauma che penso abbia molta gente, e cioè ci si aspettava qualcosa da me.
And I had the usual kind that I think a lot of people had, and that is that, you know, I had expectations placed on me.
Peggio per lei se non è ciò che si aspettava.
It's your hard luck it wasn't what you wanted.
Non si aspettava di trovare una donna simile a Coronado, vero?
Never thought you'd find anything like this in Coronado, right?
Vorrei scoprire chi è stato e perché e LeClerc non si aspettava di vedermi.
I'd like to find out by whom and why. Also, LeClerc was not expecting me.
Ma loro dicevano che era questo che ci si aspettava da me... e che la gente voleva vedere.
and I didn't want to do it, but they said that was what was expected of me, that that's what people wanted to see.
Si era appena svegliato, non si aspettava questa cosa.
8:00 in the morning. He woke up. He wasn't expecting' this shit.
Che cosa si aspettava, delle scuse?
What did you expect, an apology?
E poi cosa si aspettava che le dicessi?
What did you expect from me, anmay?
Sono certo che alcune delle sue richieste, per esempio che io venissi al funerale accompagnato da Claudia Schiffer, si aspettava anche lei che le avrei ignorate, ma su altre è stata tremendamente chiara.
Some of her requests, for instance, that I should bring Claudia Schiffer as my date to the funeral, I was confident she expected me to ignore. But others she was pretty damn clear about.
Si aspettava un tipo sciatto con un taglio di capelli da due soldi?
What'd you expect? A cheap suit, late-model Taurus, a $1 0 haircut?
Si aspettava che prendessero provvedimenti, ma non è successo.
She expected some action to be taken, but none was, was it?
E nemmeno l'inventario è quello che si aspettava.
And to tally não was What did I expect.
Si aspettava Denise dire che te spergiuro alla richiesta di Cheslav.
He expected Denise to say that youNperjured yourself at Cheslav's inquiry.
Tuo padre si aspettava che tuo fratello fosse con te.
And your father was expecting your brother to be with you.
Non lo eravate, e non si aspettava che ci dirigessimo ad ovest.
You weren't. He didn't expect us to be riding west.
Cosa si aspettava da Kara in cambio della sua generosita'?
What did you expect from Kara in return?
Si aspettava che lo dicessi, suppongo.
You'd expect me to say that, I suppose.
Non si aspettava certo botte da orbi, tagli e bruciature in tutto il corpo.
She had no idea she was gonna get cut, burned and beaten.
Nessuno si aspettava che Henry sopravvivesse un solo giorno.
No one expected Henry to survive one day.
Ogni ragazzo che conoscevo si aspettava che gliela dessi.
Every guy I met expected me to put out.
Nessuno si aspettava di vedere Omar, ma Omar è qui.
Nobody's ever expecting to see Omar, but he's here.
Io ero li' per spingere le persone oltre quanto ci si aspettava da loro.
I was there to push people beyond what's expected of them.
Hardman si aspettava molto da noi.
Hardman expected so much out of us.
Non e' quello che si aspettava, vero commissario?
Not what you were expecting, huh, Commish?
La Beckman si aspettava che tornassimo a Burbank oggi.
Beckman expected us back in Burbank today.
C'è chi non si aspettava che questo paese fosse così civilizzato.
This country seems rather more civilized than one originally thought.
A giudicare dalla grandezza e dal peso non è il compenso che si aspettava.
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting.
Si aspettava di ricevere il mio invito?
Were you surprised to get my invitation?
Il pubblico intervenuto stasera si aspettava un massacro ma si è trovato di fronte a una guerra!
This crowd came here tonight expecting a massacre, but instead they're getting a war!
La gente non si aspettava molto da me e... di certo non si aspettava che finissi con... qualcuno come te.
People didn't expect much from me, and, um... They certainly didn't expect me to end up with... somebody like you.
Immagino che le cose non siano andate come ci si aspettava con il signor Basile.
I take it things didn't go as expected with Mr. Basile.
Si aspettava che morissi in quella sparatoria o almeno sembra, il che... significa che l'ha pianificato.
He expected you to die in that shooting or at least, it seems that way, which means that he arranged it.
Il punto è che lei si aspettava di sentire "Jack Reacher".
Look, the point is, she was expecting to hear "Jack Reacher."
Come si aspettava che reagissimo di fronte a questo?
How did you expect us to react to this?
La poesia era piena di sdegno e soprattutto esagerata, ma l'unica poesia orale che avevo visto fino ad allora era soprattutto piena di sdegno, così pensai che quello era ciò che ci si aspettava da me.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken-word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that's what was expected of me.
Erano quelle da cui meno ci si aspettava il successo nell'ambiente dell'intrattenimento, eppure il loro coraggio e il loro talento le ha portate avanti.
They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through.
Ci si aspettava che fossimo capaci di definirci quando eravamo giovanissimi, e se non lo facevamo noi, ci pensava qualcun altro.
We were expected to define ourselves at such an early age, and if we didn't do it, others did it for us.
Questo è Jim qualche settimana prima di morire, mentre festeggia un compleanno che non si aspettava di celebrare.
Here's Jim just a few weeks before he died, celebrating a birthday he didn't expect to see.
Ma mi dice anche che ha sempre fatto quello che ci si aspettava da lei: brava ragazza, brava moglie, brava madre, accudisce i suo genitori immigrati.
But she also tells me that she's always done what was expected of her: good girl, good wife, good mother, taking care of her immigrant parents.
Sono stata educata in modo equo, e lo stesso ci si aspettava da me.
I was treated the same, the same was expected of me.
Elon Musk recentemente mi ha detto che non si aspettava che Tesla ce l'avrebbe fatta.
Elon Musk told me recently, he didn't expect Tesla to succeed.
Questo è perché dalle donne, anche se Vigili del fuoco, ci si aspettava si spaventassero facilmente.
This is why women, even firewomen, were expected to be scared.
Si guardava uno spettacolo in TV, poi lo spettacolo finiva, e poi si aspettava una settimana per quello successivo.
You watched a show on TV, eventually the show would end, and then you'd have a week until the next one came.
0.99713587760925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?